Переводы лирики My Dying Bride
Здесь находятся осуществленные мною стихотворные переводы лирики
My Dying Bride
а также - оригинальные, на Английском
Аарон (вокалист и автор лирики My Dying Bride)
рассказывает о своём творчестве:
Я люблю читать древнегреческую поэзию, и
в особенности греческие трагедии. Также - Шекспира,
я люблю Шекспира, я люблю всю старую английскую литературу.
Быть может, эта смесь древней греческой трагедии со старой
английской драмой и придает моей лирики мрачность.
Переведенная лирика
- Symphonaire Infernus...
- Когда Цветок Увядает
- Размалывание Обнаженных Конечностей
- Выпусти на Свободу Лебедей
- Я - Кровоточащая Земля
- Ангел и Темная Река
- Троица
- Как Боги Солнца
- 34.788%... Закончено
- Свет в Конце Мира
Лирика на Английском
- Symphonaire Infernus...
- As the Flower Withers
- The Thrash of Naked Limbs
- Turn Loose the Swans
- I am the Bloody Earth
- The Angel and the Dark River
- Trinity
- Like Gods of the Sun
- 34.788%... Complete
- The Light at the End of the World
Уже скоро сделать оформление прав собственности на земельный участок станет возможно через интернет.
Семейное право юрист следует рассматривать как совокупность правовых норм, регулирующих личные и производные от них имущественные отношения
|